Đám chay nào cũng có nước mắt

Direct English translation

Every funeral procession has tears.

Equivalent English version

He is always where the bread is buttered

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hễđâu có dịp tụ họp, ăn uống hoặc chia phần thì đều có mặt, không bỏ sót nơi nào lợi cho mình. Cách nói dùng hình ảnh đám tang nước mắt để mỉa mai sự xuất hiện quá đều đặn, thường quyền lợi.
English explanation
Refers to someone who never misses any gathering or occasion where there is something to gain. The wording uses the image of a funeral and tears ironically to mock a person whose presence is unfailingly tied to self-interest.